Everything about I Rekssaga totally explained
Þiðrekssaga (also
Thidreksaga,
Thidrekssaga,
Niflungasaga or
Vilkina saga) is a
chivalric saga of the adventures of the hero
Dietrich von Bern who is based on the historical
Theodoric the Great, and
Bern refers to the city of
Verona in Northern
Italy. The saga was written down in the mid-
13th century in
Norway,
The preface of the Norwegian
Þiðriks saga af Bern says that it was written according to "tales of German men" and "old German
poetry", possibly transmitted by
Hanseatic merchants in
Bergen.
This somewhat formless compilation which is teeming of legendary heroes from various ages constituted the basis of the Swedish
Didrikssagan from the mid-
15th century.
The Swedish reworking of the story is rather independent, many repetitions were avoided and the material is structured in a more accessible manner.
The Swedish version is believed to have been composed on the orders of king
Karl Knutsson who was interested in literature.
Origins
In
Germany, the legend of Dietrich and his heroes was merged with other traditions, for example the originally
Ostrogothic legend of
Ermanaric and the
Frankish-
Burgundian legend of the
Völsung-Nibelungs, which for instance led to a fusion between the Saxon king Etzel and the Hunnish king
Attila.
The Ermanaric and the Völsung-Nibelung traditions had arrived in Scandinavia before they'd merged with the Dietrich tradition on the Continent, and Dietrich is mentioned on the
Rök Runestone (
Þjóðríkr), and in a few Eddic lays (
Þjóðrekr) where he's only loosely connected with the other traditions.
The oldest German trace of the Dietrich tradition is found in the
9th century Hildebrandslied, where there's a duel between Dietrich's foremost advisor and friend,
Hiltibrant and Hadubrant, Hiltibrant's son.
In the
12th century, it was rewritten and this was probably the time when a melody was added to it, a melody which is still extant.
A second indication of long presence of the Dietrich tradition in Northern Germany, and which is probably of considerable age, is the
ballad Koninc Ermenrîkes Dôt, which depicts a war expedition by Dietrich against the Frankish king Ermenrik.
There were probably many lays and ballads on Dietrich since the author of the Scandinavian
Þiðrekssaga claimed in the foreword of the saga that every Saxon child knew of Dietrich and his heroes.
In southern Germany, such lays and ballads were composed into larger units and notably into the
Nibelunge-nôt (c.
1140), which survives in an edition from c.
1210, for example the
Nibelungenlied and in which Siegfried, for example
Sigurd Fafnisbane is in the centre of the story together with the destruction of his slayers the Nibelungs at the court of their brother-in-law Etzel, where Dietrich plays a central role.
There are also other poems in
Old High German belonging to the Dietrich cycle, such as
König Ruother,
Walther und Hildegund (
13th century), the lays about
Ortnit and
Wolfdietrich, on the dwarf
Laurin,
Der grosse Rosengarten,
Die Rabenschlacht,
Dietrichs Flucht, and so on.
The lays on Dietrich appear to have arrived in
Scandinavia in the
12th century where, notably in Sweden and Denmark, they met faded legends on Sigurd and other Norse heroes.
Both these traditions generated
ballads among which a few ones are preserved, such as
Vidrik Verlandsson's fight against Langben Riske and
Sivard Snarensvend's joust with his friend the young Humlung.
A Norwegian named
Gustav Storm claimed that these lays are derived from the Swedish version
Didrikssagan, a claim which was vividly opposed by Norwegian
Sophus Bugge and Dane
Nikolaj Frederik Severin Grundtvig.
In the mid-
13th century, a Norwegian or an Icelander combined the "stories of German men" into a compilation, where he added Scandinavian traditions on
Sigurd Fafnisbane and the Nibelungs (
Gjúkungar), creating the
Þiðrekssaga.
In Germany a similar but less vivid and less complete compilation was created c.
1477 called the
Heldenbuch.
Legacy
The
Þiðrekssaga had considerable influence on Swedish historiography as the saga identified the country of Vilkinaland with Sweden and so its line of kings was added to the Swedish line of kings.
In spite of the fact that the early scholar
Olaus Petri was critical, these kings were considered to have been historic Swedish kings until fairly recent times.
The historicity of the kings of Vilkinaland was further boosted in
1634 when
Johannes Bureus discovered the Norwegian parchment that had arrived in Sweden in the
15th century.
Richard Wagner used it as a source for his opera
Der Ring des Nibelungen.
Notes and references
Further Information
Get more info on 'I Rekssaga'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://__i__rekssaga.totallyexplained.com">Þiðrekssaga Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |